《重返未来:1999》近期动作频频,官方发布了一部与国内知名配音团队“领声”合作的中文配音纪录片,引发社区热议。值得关注的是,片中请到了中国译制片界的殿堂级人物童自荣老师坐镇,试图打造独特的“译制片风味”中配体验。
对于这次中配,玩家社区反应两极分化。有玩家震惊于能请到童自荣老师这样的老艺术家出山,认为官方诚意满满。但另一派玩家则旧事重提,调侃道:之前部分极端粉丝吹嘘游戏的纯英配有“伦敦腔高级感”,现在推出中配,岂不是“高级了但没完全高级”?也有玩家指出,这波操作多少有为了版号补全中配的嫌疑,但认可其配音质量并未滥竽充数。
针对配音团队的背景,评论区也有科普指出:领声并非上译(上海电影译制厂),而是由包括狄菲菲、吴磊等从上译出来的资深配音老师独立创立的工作室。正如网友调侃,说它是上译前身就好比说“你会功夫,因为你和成龙都是中国人”一样离谱。



评论 (0)
暂无评论,来说两句吧! 🍉