
Hololive streaming authorization confirmed, and in-game weapon names '东落西升' (East Falls, West Rises) igniting a full-blown literary inquisition — Wuthering Waves' (鸣潮) last few days have been absolutely stacked with drama. One player posted on NGA asking: 'I just checked the Bilibili comment section — there's new stuff again?' The replies were nothing short of a powder keg.
Let's start with the Hololive angle. Hololive, one of the world's largest VTuber agencies, was previously blacklisted by virtually every major Chinese gacha studio after members were accused of making pro-Taiwan independence and anti-China remarks. Studios like miHoYo (Hoyoverse) and Hypergryph (Arknights) all refused to authorize any Hololive-affiliated streamers. But players dug up evidence that Hololive's male branch (Holostars) and their Indonesian branch (HoloID) collectively received streaming authorization for Wuthering Waves.
A top-upvoted comment broke down the crucial detail: 'Streaming games on YouTube with monetization enabled requires the game developer's authorization. These streamers' stream descriptions all mention receiving authorization from Wuthering Waves. You should know that even miHoYo and Hypergryph — companies constantly criticized for being 'biased' — never authorized any Hololive streamers. Kuro Games didn't technically give them paid sponsorships, but they opened the authorization, which goes even further than those companies.' That said, some players tried to deflect by noting 'Tower of Fantasy did it too,' implying this wasn't uniquely Wuthering Waves' sin.



The other controversy centers on weapon naming. Wuthering Waves features two weapons called '东落' (East Falls) and '西升' (West Rises). Some players argue the combination — 'the east sets, the west rises' — reeks of political undertones, especially since coded phrases like '东大西大' (the East big, the West big) are well-known dogwhistles online. One commenter in floor 14 flat-out stated: 'It's basically confirmed to be intentional — it has little to do with the game's lore.'

But the anti-escalation camp pushed back hard. A commenter in floor 16 fired back: 'This is pure baseless black PR. If you go down this road, Chinese games might as well stop writing stories altogether. The first thing '东落西升' makes you think of is the sun. '东大西大' is already a layered coded reference — it's not the literal meaning of 'east' and 'west' anymore. If you keep sliding down this slope, nothing is safe.' Floor 6 tried a lore-based explanation: '东落西升 seems tied to Wuthering Waves' worldbuilding about some kind of reverse current. But honestly, these things can be big or small — I'd just say the writers lack political sensitivity.'
The 'it's deliberate' camp wasn't having it though. Floor 11 counterattacked: 'You can rationalize anything if you try hard enough. Following the logic of defending '东落西升,' couldn't you also justify '中原杂碎' (a dish name that reads as 'Central Plains scum' when parsed differently)?' Someone escalated even further: 'Might as well explain 北京烤鸭 (Peking Duck) while you're at it.' Floor 17 twisted the knife: 'They managed to turn the phrase 暮起遥思 (a poetic expression meaning 'distant longing at dusk') into 'your mom's gonna die' — so good luck defending this one.'
The comment section remains a warzone as of writing. The original poster added an edit that perfectly captures the Wuthering Waves community experience: 'I've been eating drama for two days straight, and Kuro shills still jump in my face saying Kuro is a genius playing the reverse game, and that I'm eating sh*t on credit. Maybe ask yourself WHY Kuro is always fighting against the wind?' Whether these controversies hold water or not, the combination of both has certainly given Wuthering Waves yet another PR headache to chew on.
评论 (0)
暂无评论,来说两句吧! 🍉