游戏瓜瓜Gameossip
热门预警 🔥深夜大瓜

CGTN Praises 'French Elements' in Chinese Gacha Game, NGA Erupts: Cultural Victory or State-Sponsored Copium?

0 热度

When CGTN — China's state-run English-language news channel — runs a segment praising 'French cultural elements' in a Chinese gacha game, you know things are about to get spicy on NGA. What should've been a straightforward feel-good puff piece detonated into a full-blown ideological war between 'cultural export W' copers and 'state propaganda L' doomers.

The original post linked to a CGTN news piece about French cultural influences in Chinese games, perfectly timed with China-France diplomatic milestones. The accompanying image clearly shows Genshin Impact's Fontaine region — a France-inspired zone complete with steampunk aesthetics and Parisian vibes. There was also mention of a female singer performing, adding celebrity sparkle to what was essentially a state media endorsement.

The comment section split into factions faster than a gacha pity counter resets. One user delivered a surgical strike: 'It feels like when Brazil's president praised the national football team — just mutual back-patting. Though Genshin's results are better than the football team's, tbf.' Translation: the diplomatic praise has nothing to do with actual game quality; it's just two countries needing a nice story.

Someone quickly questioned CGTN's objectivity: 'Isn't CGTN just CCTV's overseas propaganda arm?' Another user fired back by posting CGTN's official bio — which actually proved the point. The screenshot described CGTN as an international news channel launched in 2000 under CCTV, focused on news and commentary. The 'counter-argument' literally confirmed the propaganda accusation. Peak NGA moment.

The undisputed MVP comment quoted Empress Dowager Cixi's infamous line: 'Exhaust China's resources to win foreign nations' favor' — a devastatingly ironic jab at the whole situation. Someone tried to clap back: 'If Cixi saw this quote used to describe French players whaling on a Chinese game, she'd laugh herself silly.' But the damage was done — the comparison between imperial-era appeasement and modern cultural pandering hit way too hard.

Predictably, the pro-camp fired back. 'Why are people so triggered? This is a good thing — are you trying to sabotage China-France friendship?' Another went full emotional: 'Genshin simps (mxz) are making us sick, stop ruining the vibe.' Classic NGA energy — no post survives contact with the comment section without turning into a flame war.

But the most intellectually devastating take came from a user channeling Uma Musume (horse girl racing game) metaphors: 'If the academy had more winning horses, they wouldn't keep milking Oguri Cap dry.' In plain terms: if the Chinese gaming industry had more globally successful titles, they wouldn't need to parade the same game as their 'cultural export' poster child every single time. The follow-up — 'Trophee, a young star from the Arc de Triomphe generation, is famously a weeb (精日) in old Europe' — was a sly way of saying European gamers actually prefer Japanese games, and China's 'cultural victory' is more imagined than real.

The final kill shot came from someone who actually read the English version of the CGTN report: 'Let me translate for those who can't read English: the headline says Exploring the influence of French culture on Chinese games. Don't get it twisted — France exported culture TO you, not the other way around.' The 'cultural export' narrative, shattered by the very article being celebrated. Oof.

At the end of the day, this was just a feel-good diplomatic news piece that got thrown into the NGA lion pit — a forum where eternal cynicism is the default operating system. But honestly? The comment section produced better content than the original article ever could.

评论 (0)

暂无评论,来说两句吧! 🍉

发表评论