
Mahjong Soul (雀魂) just dropped its Blue Archive collab and the results are absolutely unhinged — in the best way possible. The OP posted screenshots showing the game rocketing to #2 on the iOS revenue chart in China, sitting right behind the top spot and leaving Honkai: Star Rail eating dust at #15. This isn't the first time the two have clashed on the charts (the Illya collab did it before), but the margin this time is wild.

Steam wasn't safe either — Mahjong Soul claimed #1 on the China region chart and #2 globally. But savvy commenters weren't buying the hype. One user (Floor 9) pointed out that the 'Steam chart' was actually just a search ranking sorted by relevance, not a revenue chart at all. Another (Floor 14) called BS, noting that Monster Hunter Wilds sitting at #6 was proof enough that the ranking was meaningless.
The comments quickly split into two camps. Optimists (Floor 3) were calling for even bigger collabs going forward, while the bewildered (Floor 5) noted that Honkai: Star Rail probably didn't wake up expecting to get bodied by a mahjong game. One based commenter (Floor 11) offered the real take: 'Isn't this because the new limited mahjong rules are sick? We're talking riichi with six consecutive draws here.'

But the real showstopper was the comments section devolving into a full-blown 'cuck vs. Chad' (龟男 vs. 黄毛) meme war — a classic Chinese gaming community debate. It started when someone (Floor 6) sighed 'Japanese players are such cucks (龟男)' — slang for men who willingly pay while being cheated on. Immediately countered with: 'People are just spending money on a game they like, how does that make them cucks? If anything, we're the Chads (黄毛) here' — 'yellow hair' being the NTR genre's term for the aggressor. Floor 7 escalated hard: 'I just conquered four of my fellow players' waifus, not a single casualty — how am I the cuck here?'
The bit kept going. Floor 13 delivered the philosophical burn: 'Japanese cucks are like Mario at full power wearing double turtle shells — absolutely indestructible.' Floor 15 tried to apply actual logic: 'If someone comes to YOUR door offering... how is that being a cuck? The cucks are the sensei (碧蓝档案 players' in-game title), right? Rejecting what's offered — THAT'S the cuck move.' Meanwhile, Floor 16 was just vibing as a confused bystander: 'I have no idea, that's what the Blue Archive players were saying when they were trash-talking Japanese players.'
Some players kept their eyes on the prize though. Floor 8 noted this was a China-server-exclusive collab that wouldn't affect Mahjong Soul's JP revenue. Floor 4 was coping: 'Seeing those devs (nicknamed 'cat food') rake in money hurts more than losing with four discards.' Floor 19 asked the real question — 'Any free vouchers?' — only to be told 'Not a single voucher. This is 100% raw whale power.'
Bottom line: the collab is an undeniable commercial win. But the comment section chaos — the NTR discourse, the mahjong mechanics appreciation, and the existential crisis of watching a mahjong game dunk on the gacha meta — is peak Chinese gaming community content. As for whether this cash injection will speed up the development of Mahjong Soul's next project 'Star Tower Travelers,' as the OP put it: 'Hope they use that money to serve it up for us to taste soon.'
评论 (0)
暂无评论,来说两句吧! 🍉