游戏瓜瓜Gameossip
热门预警 🔥深夜大瓜

Sunborn's New Game Bakery Action Ships With Japanese VO Only — No Chinese Dub Despite Price Hike From 68 to 98 Yuan, Players Ask: Where Did the Savings Go?

0 热度

Sunborn's upcoming title Bakery Action has finally shown its true colors — Japanese voice-over only, zero Chinese dub included. The OP's caption "They've stopped pretending" paired with a screenshot set the tone immediately. For context, Bakery Action has long been considered the "white moonlight" (白月光, a Chinese term for a beloved idealized thing) project among Sunborn's playerbase. No Chinese VO on a flagship title? The community erupted.

The comment section instantly split into warring factions. One side called the missing Chinese dub straight-up cost-cutting. A highly upvoted reply went with the classic "Japanese VO is cheaper.jpg — Sunborn can't even afford Chinese dubbing?" Another commenter delivered an even sharper burn by quoting Sunborn's own previous PR statement verbatim: "Plenty of time and resources.jpg ... plenty of time and resources but can't afford Chinese VO." Using a company's own words against them — peak forum warfare.

But the real bombshell was the pricing leak. One commenter claimed Bakery Action is priced at 98 yuan, while an earlier insider leak from someone called "Da Fei" had pegged it at 68 yuan — suggesting a quiet price hike. The commenter fired off: "98 yuan and no Chinese dub? Imagine the price WITH one." Then the knife twist: "First Cloud Graph paves the way, then Bakery Action cleans up the mess — all to bail out the prodigal son that is Exilium (追放)." The implication: Sunborn has been funneling revenue from its other projects to cover losses from Girls' Frontline 2: Exilium.

That said, the pro-Sunborn camp came out swinging too. Multiple commenters went scorched-earth on gacha game Chinese voice acting in general: "Chinese dub? Forget it — just seeing those clowns from Qixiang Tianwai (奇响天外, a major CN dubbing studio with ties to miHoYo) pisses me off." "Is there even a need for Chinese VO in gacha games? Nobody uses it anyway." "Listening to gacha Chinese dubs, I'd rather rewatch an episode of SpongeBob." The thread quickly spiraled from a Bakery Action complaint into an all-out war over the entire Chinese gacha VO industry.

One commenter tried to bring some nuance: "Some Blizzard Chinese dubs might not fit perfectly, but at least I can hear actual voice acting technique. Most gacha Chinese VOs don't even have that baseline skill." But the other side immediately hit back with a devastating quip: "Don't diss everyone — Ershouyan's (二手烟, a villain in Girls' Frontline) voice acting was fire. Mr. Raymond's lines were absolutely delivered." Using a beloved villain's iconic performance as a counter-argument while simultaneously memeing on it — that's advanced forum combat.

Someone tried to refocus with "No Chinese dub, no buy — I can't understand Korean, duh" (思密达, a Korean honorific used sarcastically here), but got drowned out in the crossfire. Perhaps the most brutal summary came from a commenter who said dissing this isn't fair — gacha Chinese VOs don't deserve jobs. Another player shot back: "Their biggest contribution is making talented people think 'if THESE hacks can get paid, imagine what I could do' — that's how you attract real talent to the industry." Savage, but also a backhanded commentary on the state of the entire dubbing industry.

As of now, Sunborn has issued no official response. But the community reaction reveals something deeper than just a missing dub — it's a full-blown trust crisis. When a developer has burned through player goodwill across multiple projects, even their "white moonlight" can't save face. 98 yuan and no Chinese VO? Players can do that math just fine.

评论 (0)

暂无评论,来说两句吧! 🍉

发表评论